Description
العنوان |
هايكو، شعر ياباني |
---|---|
الترجمة , التحقيق |
صلاح صلاح |
الناشر |
المجمع الثقافي |
تاريخ النشر |
01/01/1991 |
اللغة |
عربي |
الحجم |
24×15 |
عدد الصفحات |
149 |
الطبعة |
1 |
المجلدات |
1 |
النوع |
ورقي غلاف عادي |
الهايكو، شكل شعري يتكون من 17 مقطعاً لفظياً تحتوي على ثلاث وحدات منظومة بترتيب 5،7،5، إنها واحدة من أهم أشكال الشعر الياباني التقليدي التي لا تزال تتمتع بشعبية واسعة في اليابان المعاصر. بدأ الاستعمال العام لاسم هايكو مع ساوكا شيكي (1867-1902) في نهاية القرن التاسع عشر، حيث وضع أسس الهايكو كشكل شاعري جديد مستقل، يتميز بالبساطة الخادعة وبالخلو من القافية والوزن، وبالمضامين الفلسفية التي لا يمكن فهمها إلا من وجهة نظر فلسفة زين.
وبحلول عام 1929، رسخ كيوشي موقعه كأبرز شخصية هايكو وأصبحت “هوتوتوجيسي” ملجأ للعديد من الشعراء أمثال ميزوهارا، ياماجوشي. وفي أواخر الثلاثينات، كانت اليابان تعد نفسها للحرب، لذا طلبت الحكومة من شعراء الهايكو مساندة المجهود الحربي بكتابة القصائد الوطنية، ووضعت أعمالهم تحت إشراف السلطات الحكومية مما أدى إلى إجهاض تطورها وتوجيهها إلى جهات أخرى. وهذا الكتاب الذي بين أيدينا يحتوي على ترجمة عربية لبعض القصائد الشعرية التي تتخذ من الهايكو شكلاً شعرياً لها، وعبرها سيقف القارئ عند الإرهاصات الحقيقية، لشعراء هم من عداد أهم شعراء الهايكو من الزمن القديم والحديث.
العنوان |
هايكو، شعر ياباني |
---|---|
الترجمة , التحقيق |
صلاح صلاح |
الناشر |
المجمع الثقافي |
تاريخ النشر |
01/01/1991 |
اللغة |
عربي |
الحجم |
24×15 |
عدد الصفحات |
149 |
الطبعة |
1 |
المجلدات |
1 |
النوع |
ورقي غلاف عادي |
المراجعات
لا توجد مراجعات بعد.